Showing posts with label language_assistant. Show all posts
Showing posts with label language_assistant. Show all posts

Sunday, April 27, 2008

Homemade pasta and general updates

A. and I have been quite busy in the last few months. He's in his third and last trimester, having gotten notable and sobresaliente grades. Lots of positive progress on his group business plan. I have taken on a few classes at the university including teaching one TOEFL prep class. I'm also keeping extra-busy at my cole where I now work full-time. Whereas we used to be three language assistants, one us quit in February and moved to Thailand. Long story. The end result, however, was that his hours were split between me and the other remaining language assistant. That's an extra 9 hours, and several new classfuls of names to learn.

As we enter the month of May, we are focusing on preparing the 2nd-graders for their upcoming oral Trinity examination. Lots of coaching, reviewing, etc. But there's still time of fun and games. The other day, I taught two classes the song, "On top of Spaghetti," complete with enthusiastic hand motions (and a twist-like meatball-to-mush move). It was quite the hit.

Speaking of pasta, with all our busy-ness during the week, A. and I try to relax as much as possible on the weekend. That usually means low-key activities with a delicious pay-off. Strolling about the city, for one, and cooking! We recently bought a pasta press and A. has been experimenting making fresh, handmade pasta. The first, black-olive dough was great, and the follow-up, these spinach raviolis, were even better.Kneading the dough to a perfect consistency and then rolling it through the press.It goes through many, many passes before it's just right.Added a two-cheese filling.Closing up the giant raviolis (nigh unto empanada size).Served with a fresh tomato and asparagus sauce. Yum!

Sunday, April 06, 2008

Q & A for new langauge auxiliar applicants (Part 3)

This post is the final installment of an email conversation between Lindsey, a girl who was applying to the language assistant program in Spain. Read Part 1 and Part 2.

Part three of our conversation...

Lindsey: Again, thanks so much for your great advice. All of it has been incredibly helpful. And thanks for the ballpark figures on rent and the abono etc . . . those are exactly what I needed to know! You're right, the 888 will be plenty with those costs. I'm wanting to do as much traveling as I can, so I'll probably try to find extra private opportunities to help fund those exploits.
I'll definitely check out those blogs and such you put too.

So I came up with one more question! I know there are breaks for Christmas and Easter and they're paid, my question is how long is the break for Christmas. If this does indeed work out and I get hired, there's a chance my family might come over for Christmas. So basically I'm just wondering how long before Christmas the break starts and how long it is so that if this does indeed pan out, they can start looking at dates. (Maybe you could just tell me the dates it was this year). THANKS SO MUCH!

Anyway, thanks again for all of your help. I think its awesome that you put all of this information out there to help other people with the process.

Me: Two weeks. This year is it was Mon. Dec. 24-Mon. Jan. 7 and we returned on the 8th. Also, we had the 21st off since we don't work Fridays, so if you counted all the days it was 18 days off.

Next year I am guessing the break will be Wed. Dec. 24-Wed. Jan. 7. They skimp a little on the days leading up to Christmas I think because the celebration of Reyes (Jan. 6) is so important.

Lindsey: I thought of a couple more little questions for you. One, for the police report of good conduct thing you're supposed to have . . . how did you go about getting that and what exactly do they want? I imagine there may be more details when the application is actually up on the site, but I want to start getting some of this done since I'm short on extra time.
Also, I read on the embassy site that they won't do visas by mail. Did you have to go in person to LA to get yours? Roadtrips to LA don't bother me I guess! :)

At the schools, do you wear jeans, or is it a little more business casual? I guess what I'm asking is if there is any sort of dress code. (So I know what I would need to bring).
Ok, I think that's it for now. Thanks again! :)

Me: For the police report I just went to [the city police office for] where I've been living for the past 4 years and got them to do a form letter saying I hadn't been involved in any crime and I got it the same day (cost 8 or 10 dollars). It will be notarized in the police dept. But then you must get an apostille of the Hague attached to it. To do this, take the document in person to the Utah State Capital Bldg. in SLC and they will do it in the Lt. Gov.'s office. It only costs 10 or 15 dollars to do it and have it mailed to you but any kind of rush is at least 60 dollars (I think that's for next-day pick-up). The apostille is a bureaucratic formality that essentially accredits the notary public. There may be other documents that need an apostille for the visa application, I can't remember. Do these all well in advance.

As to the visa application, you may want to look up the form so that you get enough copies, notarized copies, etc. of all the documents for both applications at the same time. The visa form is available on the web site of the LA Spanish consulate. You are required to go to LA unless you can get a legal letter authorizing someone else to apply for you. But I believe there's no way to get out of pickup up the card in person (weeks and weeks later).

Dress is über-casual at school meaning most teachers wear jeans. [I brought business casual-ish clothing like khakis but don't wear them much to work.]
...

If you are interested in applying for the program Lindsey and I discussed, here is the online application. Best of luck to all applicants!

Q & A for new langauge auxiliar applicants (Part 2)

This post is part 2 of an email conversation between Lindsey, a girl who was applying to the language assistant program in Spain, begun here.

Part two of our conversation...

Lindsey: Thank you so much for your help in answering all my questions! I'll be honest, I'm getting really excited about the idea of all this, it sounds like its exactly what I'm looking for. I do have a couple more questions, and I hope I'm not being a nuisance!

You said you were doing this to support your husband and yourself over there . . . is 888 Euros a month enough to do that?! I've been trying to think about it (and I'm sure its different for two - and married - than a single person who can live with roommates) and without a car payment or gas expenses (I'd just get an abono) it sounds pretty doable. Do you find that it covers most of your needs?

I've been looking at the boards on the [Madrid Auxiliares] Yahoo group and it looks like different housing opportunities come up fairly often. Did you and your husband find a place before going over or did you do a hostel or hotel until you found somewhere? If you did find one previously, how did you go about looking for it?

From your last email it sounds like you come up with some of the teaching activities yourself. I, like you, have no plans to become a teacher of any sort in the future, this is really an excuse to get back into Spain/Europe for awhile. It doesn't sound like you NEED any teaching experience but have you found that its pretty guided and easy to fulfill their expectations of you or do you feel that you've been at a disadvantage not having taught before? (Or maybe you have taught before!)

As I said, I will be graduating this year, so my next question is how early do I need to apply? From one of the blogs you gave me (and those ARE great resources, so thank you SO much) it sounded like the job itself is from October to May or so, but I'm assuming you need to have applied and been accepted long before that. I checked out the official website (again, thanks for that link, I'll be watching that closely) and as soon as I see that I CAN apply I will. Did you apply early and do you think that the earlier you apply the greater chance you have, or does it not really work like that?

Also, I read on the official website that you cannot get a second type of job because you're on a student visa. Do you HAVE to come over on a student visa in order to be an auxiliary? Or could I try to get another type in case I did want to find another part time job?(This kind of ties in with my earlier question about the money being enough . . . I'm concerned I may need another bit of income) If I'm asking questions that you don't know, I apologize!

I think I'm finally out of questions. Again, I so appreciate your being willing to answer all of my questions and give me a first hand perspective of this. You're a life saver! I'm sorry if I'm driving you nuts with all these questions.

Me: Heh. I think I'd be living like a queen over here if I were only supporting one person. 888 euros seems like quite enough to me, considering the avg. rental price for a single room in a shared apt. is 300 a month. Add to that the cheap 45-or-so cost for an abono [in] Madrid (including metro, bus and cercanías). If you're outside of Madrid, your pay is slightly less but then again housing is less too. So you're still left with a good chunk for food, going out, whatever else you need (I, for one, find a home internet connection to be essential) and even some moderate traveling. Granted, it isn't too hard to get supplementary income from private tutoring which helps to pad the budget. And these are all prices in euros, which isn't good when your income is in dollars but which is perfectly manageable when you are paid in euros.

I would always recommend having enough savings for when you initially come over though, because you'll arrive sometime in Sept. and won't get your first paycheck until the end of Oct.

As for encountering housing, it is really hit and miss and all in all pretty stressful. We were lucky to find a place after 4 days of dogged searching, during which time we stayed in a hostel, but I know people who have spent much more time searching. Madrid is a very competitive market in the landlords' favor. In the end, we got into a place that is geographically convenient but that we share with two flatmates (keeps it affordable). I wouldn't be comfortable deciding on a place before I got here and had a chance to actually check it out.

For helpful hints you may want to look at the discussion board on these the Auxiliares en Madrid facebook group, especially "Memoirs of a Piso Hunter". It has some good general tips. Also, there are some good tips [from other auxiliars] here.

If you want to waste a lot of time reading our chronicled piso hunt, you can check out my blog, but I haven't boiled it down to specific tips there. If I were to codify the rules, I'd say
  1. use segundamano and loquo and idealista and whatever other sites are commonly used for piso listings
  2. do your best to sell yourself to future roommates/landlords as a cool, tidy, financially secure person (be prepared with your program acceptance letter, bank statements, etc. as evidence)
  3. check out all your transport possibilities with the online map or pick up a "plano de transportes de la comunidad de madrid"; don't get boxed into thinking about only metro comunicación and above all
  4. be persistent and follow up on every single lead.
I had some prior teaching experience, [including TESOL and other adult teaching experiences,] but not anything dealing with small children, which made me nervous at first. But I found that the ministry has been good with offering ideas through training seminars and beyond that I've looked up teaching resources online occasionally. From my experience, I don't think you need to bring anything specifically for the kids like books, since you won't know their specific ages in advance. (The only thing that's really come in handy are photos and postcards, etc. from back home for you to make a poster of some sort about yourself at the school.)

And at my school, we stick pretty closely to the textbooks, so anything I come up with that dovetails with the material is something that I can put together just by reading a unit ahead. There are no guarantees because of the number of schools involved, but my fellow teachers were helpful in making sure I got a teacher's copy of the textbook for myself. I think enthusiasm and charisma is the most important asset you can bring. And your job mostly comes down to creatively and simply explaining information to the kids (with miming and props as necessary). And I have a bunch of random TESOL site bookmarks listed here: http://del.icio.us/unrulyjulie/tesol. Oh, and definitely talk up your [previous teaching] experience--that will be very positive for the application reviewers.

Apparently applications are reviewed at the end rather than ongoing so theoretically it shouldn't matter when you apply. I applied right before the deadline (April 15th, right along with taxes) and I was officially graduating in August and I was accepted. You can apply early on if you want to and simply note that you are on track to be graduated before the program would begin. You probably still won't get a response until a month after the final deadline.

As to the visas, you will be given all the paperwork and instructions for obtaining a student visa which will be a single-entry good-for-90-days visa. It allows you to be an auxiliar but does not allow for any work authorization. Within the first month that you arrive you have to "renew" the visa in a sense by applying for a NIE (número de identificación de extranjero) and a tarjeta de estudiante. These will make your stay legal for the duration of the program.

To legally be allowed to work outside the program, you must either come on a worker visa (which requires as a precondition a work contract from a Spanish company) or you would need to apply for a work permit when you are here (separate from your student card and also contingent upon a formal contract of work from a Spanish company). These are very difficult to obtain, so the best recommendation is to rely on the stipend and give some private lessons if you are comfortable with being paid in cash (technically not legal, but it's a widespread practice). Some people also seek employment from private academies to supplement their income (10-20 hours teaching English to groups through the academy). The topic of finding private students yourself is another on that I won't delve into here but it's not hard.

I do hope this program works out for you and at any rate, I will probably post excerpts of this on my blog for other interested persons to read, that is, if that's OK with you.

This is a three-part posting of our conversation. It continues here...

If you are interested in applying for the program Lindsey and I discussed, here is the online application. Best of luck to all applicants!

Q & A for new langauge auxiliar applicants (Part 1)

A mutual friend referred me to Lindsey, a girl who wanted to apply for the language assistant program in Spain, and we had the following email conversation back and forth. She gave me permission to reproduce it here. The deadline for applying to the program for '08-'09 is fast approaching (April 15, just like taxes!) Click here procrastinators!

Part one of our conversation...

Lindsey: So here's the deal: I just got finished doing the Spain [Semester] Study Abroad and I'm currently in my last semester here. I don't feel "done" as far as Spanish is concerned and I don't feel done in Europe, I love it! So I'm wanting to find a job in Spain where I can work for a limited time (6 months to a year) to continue getting that immersion experience.

I'm pretty short on money so I'm looking for paying jobs rather than internships that are more only for the experience. Anyway, I know [our friend] had mentioned that you were doing some sort of teaching over there while your husband is in grad school. Can you give me some more details about what it is you actually do, your schedule etc? And I'm assuming its a paid position, right? I'm not looking to make a lot of money obviously, mostly just to offset the cost of moving and living over there.

Any light you can shed would be awesome. I love Spain and am just dying to get back over there!

Me: Well, those are all very good reasons to apply to this program. While the job is focused on being an assistant English teacher, just being here means that your time outside the classroom may be spent exploring the magical land that is Spain. My reasoning to apply was that my husband was looking into a master's program and I would need to support us somehow...plus we wanted to have an experience living abroad so that we could traipse about Europe.

The nitty-gritty of the position is that you work 12 hours per week and get paid 700 euros per month, including those months with vacation breaks (Dec. and whenever Easter falls). In Madrid things are slightly different, where you work 16 hours per week and get paid 888 euros per month (though that may change slightly next year. The 700 euro figure for the rest of Spain was recently announced as a raise from this year's stipend. The higher pay in Madrid was never (and presumably won't be) broadly advertised; I only found out about it after I was accepted to Madrid). You rank the provinces you prefer to placed in on your application, and I believe every Spanish province is participating. I named Madrid as my top and only option (knowing that's where my husband's school was located) and got accepted. The official application [is currently up until April 15] at this site:
http://www.mec.es/exterior/usa/es/programas/auxiliares_us/aux_us.shtml

Their selection criteria really centers on whether you've completed a bachelor's degree by the time you start the program, and whether you've had any overseas living experience or experience teaching (esp. foreign language). As far as I can tell, with those basic credentials and a good statement of intent, you should be accepted.

My experience has been positive. I work 3-4 hours per day M-Th at my school in Getafe (just south of Madrid, slightly closer than Alcalá is). At my school there are two other auxiliares. The auxiliar's role is to assist in teaching English in the classroom, always with real Spanish teachers being in charge. Along with the English subject, science and art are taught in English as part of the Madrid school system's bilingual initiative. I teach in different classes in the school ranging from ages 3 to 9. My responsibilities are to aid in pronunciation and to lead certain activities. Some schools are more open to creative ideas you propose than others; it's always a balance between the required curriculum and fun language learning activities.

I enjoy the work and even though I have no intention of being a Spanish, English, or any other kind of teacher, it is a good part-time position that is supporting my living in Spain. Most of the American auxiliares are fresh out of college. The Brits are mostly in the year before their final year at university. We don't see an awful lot of each other except for the other people placed at your school. Maybe that's just boring married me; there may be some exceptions that seek out other auxiliares' company. But nothing is formally organized. Your living situation would most likely be in a shared apartment with other foreign and/or Spanish students, and that could certainly affect your experience. For the perspectives of two (single, female) acquaintances of mine who are in the program, check out these two blogs:
http://kdinspain.blogspot.com/
http://buenapinta.blogspot.com/

Both blogs would be really great resources. Do browse the [North American Language and Culture Assistant Program 2007-2008 and Auxiliares norteamericanos en Madrid 2007-2008 Facebook] groups if you want just to read previous Qs and As, i.e. mostly for background research, thought people don't generally stay that active on the boards once the school year has started.

Any other questions you have, throw them my way.

This is a three-part posting of our conversation. It continues here...

If you are interested in applying for the program Lindsey and I discussed, here is the online application. Best of luck to all applicants!

Saturday, February 02, 2008

Language learning takes more than scattered classes

According to language learning experts quoted in a NYT article, "If It's Tuesday, It Must Be Spanish," kids need immersion to become fluent in a language--they need to be exposed to a language for at least 30% of their waking hours for the language to really sink in. Which means that sporadic classes may be of some help to get their little ears used to the language's sounds, but classes alone aren't enough. Kids need back-up activities at home. And they need fun and games, not flashcards and rote exercises.

I think this all applies very much to my experience teaching English here in Spain. I can see the most progress in kids who do their homework and study regularly at home, but by no means are any of them fluent in English. Nor will any of them become fluent without home-based support. I see the most hope for second-language acquisition for those kids who come from non-Spanish backgrounds...Romanian, Chinese, Moroccan, etc. They will hopefully retain their mother tongue and acquire Spanish as well. But whether they or any of their native Spaniard classmates will really learn English to a high degree depends on many factors outside the classroom. We are supposedly offering the children bilingual Spanish and English education but the reality is it is not an immersion environment. We still mostly approach their education as though it were a second language and we tackle it in less than 1-hour-at-a-time chunks.

In my personal experience, I have become nearly fluent in Spanish, but only after 10 years of studying it. At the end of high school, I still had halting speech and incomplete grammatical understandings. It was only with rigorous university-level classes--literature seminars especially--taught exclusively in Spanish by fluent and often native professors who demanded we always use Spanish in speech and writing, that I started to get closer to where I am today. Then, I did a 3.5 month study-abroad in Spain and then, I came back and married a native Spanish-speaker. Speaking Spanish and English on a daily basis together is the surest means by which we have both improved our respective second languages. Neither of us continues with formal classroom learning but we read, listen to and converse in both English and Spanish, organically.

We intend to raise our future children in Spanish and English and will follow the prevailing research to do that in the best way, with the goal of them being equally comfortable expressing themselves verbally and in writing in both the mother's and father's tongues. I hope that they will pick up a third language through schooling, but depending on when and how that third language is introduced, they will probably never become truly fluent, since they won't have back-up support in the home.

Wednesday, December 05, 2007

Teaching about my state Maryland

Earlier in November my mom visited (we had lots of fun, day-tripping to Toledo and whatnot). She came bearing gifts from back home, including natural peanut butter, an HP printer, and a Baltimore Orioles baseball cap. I had requested the last item so that I could make a poster all about me for school, not because I'm particularly fond of the team or anything.

Well, here are the results, although I've got to find a better way to hold up the baseball cap (tape doesn't cut it). It was in the now blank space between the oriole and crab:I'm especially proud of my version of Maryland's flag. I had never realized how perfectly geometric it was until I sat down to cut it out of construction paper. I will be using the poster as a tool in English classes for upcoming units.

Sunday, November 18, 2007

My impact on students

On my way back from school one day last week I was sitting in front of a 6-year-old student from my school and overheard him recounting the story of Hänsel and Gretel to his mom. I was impressed with his recollection of the evil stepmother, the birds eating up the bread crumbs, and Hänsel's tricking the witch by using a bone.

But I got a real kick out of his twist on the witch's demise. "And then, the girl stuffed the witch into a box--into a microwave!" he declared proudly to his mother. Even in Spanish, kids say the darnedest things!

Monday, November 05, 2007

One month down: getting paid, Halloween, etc.


Well, fall is in full swing and I've been working at my school for a whole month now. I've had great experiences, and most importantly, I've received my first paycheck. I was concerned that I wouldn't be able to open a bank account but actually found opening one was a breeze. For documentation, I offered my receipt from my last immigration appointment, which contains my NIE on it. They asked me to bring my student card in when I get it.

Funny thing about that card. The instructions from the official we applied with were to go to General Pardiñas to pick up our cards after 30 days and specifically that we could go to the head of the line. Well, on Oct. 24 we headed down to our favorite police station for the simple task of collecting our shiny new cards. But when we got there, we were flat-out denied entrance to the building and told to get in line. No amount of persistent reasoning would help. At least we weren't rudely told "los romanos a la puta fila," like one police officer said to another fellow.

Unfortunately even my bosses at the Ministry of Education can't help out. I appealed to them for help but they apologized that they couldn't set card pick-up appointments for anyone in my program. I've decided for now I will do without bother to pick up the actual card (and wasting a full day waiting in line to do so) unless/until it becomes absolutely necessary. For now, though, even travel to other EU countries doesn't seem to require physical presentation of the card.

Regarding my teaching job: One of the highlights of the last weeks has been preparing for Halloween (or Jaloguín, as it is sometimes spelled by Spanish speakers). Several of the teachers got really into decorating and planning for this holiday, which isn't traditionally celebrated here in Spain. The were almost too excited about scaring the kids, pouring countless hours into the pasaje del terror, an empty classroom transformed into a haunted house. In the end, the dark, black-light-lit room was really quite scary and it caused several kids to cry.

I spent the morning of Halloween performing the part of the witch in a very funny rendition of Hänsel and Gretel (the other two auxiliares played the title characters). We figured we wouldn't bother trying to put on a truly "scary" story and that the Grimm story would fit the bill considering Hänsel and Gretel's parents' disturbing reasoning for abandoning their children, the existence of a witch and a of a house made of candy.

The kids and teachers were adamant that Halloween costumes must be scary: I saw vampires, ghosts, devils, witches and plenty of fake blood. I tried to argue that fun, pretty and clever costumes were more the norm in the states, but every example I brought up was classified better as a Carnaval costume. The one notable exception were the preschoolers, who we dressed up in cute pumpkin and bat costumes (plastic bags and paper masks) and this first year, probably my favorite kid in all of school:

He is enjoying the chocolate and Oreo mud dessert we made for the kids to enjoy at the end of the day. The other highlight of the celebrations was teaching the 3, 4 and 5 year olds the "Five Little Pumpkins" nursery rhyme. "Oooo went the wind, and out went the lights, and the five little pumplins they rolled right out of sight!"

Friday, October 12, 2007

School days

Some of my impressions from my first week of teaching: I have 6 days under my belt now at a colegio bilingüe (bilingual elementary school). I work Monday through Thursday, with morning classes every day but Wednesday and 1-2 afternoon classes every day but Monday. After arriving slightly late on my first day, due to rain-related traffic delays, I make sure to give myself an hour's time for the bus commute. It's probably only a 20-minute ride from Madrid, but I have to walk to and from the bus stops on both ends.

Being a bilingual school means that every subject except Spanish and Math is taught in English. At least, theoretically. The kids I work with are for the most part 6-9 years old in 1st-3rd grade. The school encompasses a preschool and primary school, so the age range is 3-12. I see the 3-year-old class once a week and the 4-year-olds once a week; I see one 3rd year class seven times a week for English, science, and art; I see one 1st year class twice a week for English and art; one 2nd year class once a week for English; and the other (terrible) 2nd year class once a week for English. I also will be teaching English to the staff twice a week.

The bilingual program was started three years ago with the then-first-years. It has expanded one grade level each year, so the 3rd years are the oldest students in the program. Theoretically, all students at the school will take part in it at the end of two more years. There are some problems with the program's implementation (district-wide, not just at this school), which I may touch on in future posts. But on the whole, this is a really positive program with great potential for improving the second-language acquisition in this country.

There are 1,000 North American Language and Culture Assistants (from the US and Canada) in Spain for this school year, but I'm not sure what the breakdown for Madrid is. At my school there is another American, a girl from Florida who graduated last year in political science, and a boy from England who will be entering his last year of university Spanish studies after this year. He is completing the program through the British Council, and was required to either complete this program or to do a year of foreign university studies in order to graduate. On the other hand, most North Americans already have their degrees, meaning their intentions are probably different.

What were my intentions entering in the program? Well, it certainly wasn't to get elementary school teaching experience. It's not the career I studied (journalism and translation). More than anything, I was interested in working legally in order to support me and A. here while he does his MBA. The stipend is enough for us to survive but not enough for saving, travel, or tuition. Very few auxiliares are in my position as a married person providing the sole income for two. What will I get out of it? Hopefully I will learn a lot myself through this experience, and I hope my pupils will also learn a lot from me.

My school is a public school, so it has a mostly blue-collar profile with some immigrants. The building is nothing special...brick, three levels with remarkably acoustic halls as children enter or exit noisily. I was so amused by the life-sized drawing the children made to welcome us. The American girl came out looking like Super Woman, the British boy looked like a superhero of some kind, and I was drawn...as a clown. How adorable!

The English teachers and their peers have adopted us into their clique. They immediately welcomed us to the group as friends and have since treated us as colleagues, joking, commiserating and more. On our first day, we went out together for lunch at a nearby restaurant. The group includes the five main English teachers plus other young, "cool" teachers: the speech specialist and special ed teacher, two infantiles teachers, and the former gym teacher-cum-jefe de estudios.

Every day we have an hour of either planning or English lessons with the other teachers, and then an hour for lunch. The lunch is free for us auxiliares and I make sure to fill up; we also have fruit and other snacks provided for us in the morning while the kids have recess. Before congregating in the cafeteria for lunch, our group also goes to "their" bar around the corner. It's a place to blow off smoke, literally for some, but figuratively for everyone. We joke that of all the school bells, the most important one by far is the one signaling it's cañas time.

Of all the English specialists, the infants' English teacher is the most fluent and always asking me and other English assistants about the correct term for this or that. The little ones are lucky to have him. He is a prepared teacher and can carry an entire class through almost entirely in English. The little ones are so cute; always smiling, waving and hugging you. Teaching them is comprised mostly of games and songs; my favorite song so far being "Hello Everyone, Tra-la-la-la-la."

The teacher that I see most frequently is the 3rd year English teacher. She is experienced and I think we have a friendly bond. But she won't take any nonsense--from other teachers or from her pupils. She has had these kids now for the past two years, and she knows them well. She also has a good relationship with most of their parents. Importantly, she always follows through on her promises and threats. If she says you won't have recess or she's going to call your mom, she means it.

I get to work with the third year kids for English, science (natural and social sciences combined) and art class. So far, my participation has been more limited, correcting pronunciation here and observing the curriculum, but already I have been given command by the teacher for conducting certain activities or reviewing homework assignments. I can tell the kids respect and like me too. I look forward to doing more creative activities in the future. I look forward to helping their English improve leaps and bounds.

Right now, I see a lot of quizzical looks and hear the (cute) refrain, "Can you repeat please?" and more often than not we have to resort to Spanish for explaining (or scolding). I hope we don't have to use Spanish as much as the year goes by, but the teacher argues it is important that they understand the basic concepts at least in their native language. Teaching science in English when they don't even have a base knowledge in Spanish is very difficult.

I think it is important to be tough at the beginning of the year. First you establish order and discipline, and later you can relax and joke together as a class. But without order, you cannot teach and the students cannot learn. A case in point is the stark contrast with the terrible 2nd year class. The teacher isn't bad but this is her first year. The main issue is that the second-year students apparently had a teacher last year who let anything go and never punished a single student for misbehaving.

These children scream at the teacher without being called on, hit one another, don't stay in their seats, take things from others without asking, complain about having to sit next to someone they don't like, and when we actually try to work, many copy the answers from their neighbor. I am convinced the only way to remedy this chaos is with a firm hand. Their learning was totally stagnated last year and as a group they are behind not only in English, but evidently in basics like the Spanish alphabet as well. To make matters worse, there are two children diagnosed as hyperactive. One possible approach would be dividing the 20+ class into two smaller groups within the same classroom so that we can give more individualized attention to them.

Right now, it reminds me of the kids in Room 207 (from the book Miss Nelson...maybe that could teach us a solution!) The 3rd-year teacher told the 2nd-year teacher that it is worth getting control of the class by being absolutely zero-tolerance on bad behavior, even if it means losing a few weeks of teaching time. It's really a challenge to impart knowledge when there is no order. I would be so pleased just to see an orderly end of class in which materials are stacked away, chairs are pushed under desks, the children line up and leave without running or shoving. The state of things especially worrisome because at the end of the year, the second years are expected to pass an English oral exam, as administrated by Trinity College contacts.

Yesterday, I gave the class one serious talking-to, and they finally paid attention. In Spanish, I told them how disappointed I was with their behavior after coming all the way from another country far, far away. I told them how much I wanted to teach them English and how I couldn't believe they were seven-year-old children, when they were acting like wild animals.

Then I worked with them for half of recess on the exercise at hand (alphabetically ordering sets of three words, like pear, apple and bananas). The teacher took them down to the patio for the second half of recess, but they had to sit and work in their books. I reprimanded two students individually (one who had been yelling and the other who had been fighting) but they actually seemed happy to have some constructive attention. "I hope things are better on Monday," I told the class. I really hope so.

I'm happy with my job at the end of this week. I feel like I am valued by the other teachers, and I enjoy working with the children. Stay tuned for our Halloween preparation, other adventures and my philosophizing on other educational topics.